RARA prenumerata – Visos 2023

RARA prenumerata – Visos 2023

Tiekėjas
RARA
Įprasta kaina
€89,00
Kaina su nuolaida
€89,00
Įprasta kaina
Išparduota
Vieneto kaina
per 

Pats geriausias būdas gauti RARA knygas! Knygos bus išsiųstos šviežiai atsiėmus iš spaustuvės.

Siuntimas į Omniva arba LP EXPRESS paštomatus į kainą įskaičiuotas. Siuntimas registruotu paštu Lietuvoje ar į užsienį kainuoja papildomai. Norint gauti knygas kitu būdu – rašykite raraleidykla@gmail.com


2023 RARA knygos:

* 025 – Rachel Ingalls Ponia Kaliban, iš anglų kalbos verčia Emilija Ferdmanaitė – jau išleista
Kultinės britų rašytojos Rachel Ingalls knyga Ponia Kaliban – tai namų šeimininkės Dorotės ir netikėtai į jos namus įsiveržusio žalio varliažmogio Lario pažinimo ir meilės istorija – neįprasta, kasdieniškai stebukliška ir užburianti savo keistumu.

* 026 – Olga Ravn Darbuotojaiiš danų kalbos verčia Aurelija Bivainytė – jau išleista
Šiuoalikinės danų rašytojos Olgos Ravn trumputis romanas Darbuotojai nukelia į XXII-ojo amžiaus kosmoso tolybes ir pateikia Šešiatūkstantojo erdvėlaivio įgulos, sudarytos iš žmonių ir androidų, liudijimus, kuriuose gliaudant prasmės, žmogiškumo, darbo, nuobodulio ir ekstazės temas, atsiskleidžia keistas naujai atrastų, kitakilmių objektų poveikis įgulai.

* 027 – Yoko Tawada Emisaras, iš japonų kalbos verčia Jurgita Polonskaitė-Ignotienė – liepa
Emisaras – netipinis šiuolaikinės japonų rašytojos Yoko Tawada distopinis romanas, pasakojantis veiklaus, gyvybingo, su šunimis lakstyti mėgstančio 107-erių senuko Joširo ir trapaus, ligoto, tačiau su užsidegimu į pasaulį žiūrinčio jo proanūkio Mumei istoriją, kur su unikaliu humoru, šiluma ir nuostaba nušviečiama jų kasdienybė postapokaliptinėje Japonijoje, nuotykiai ir sunkumai. 

* 028 – Adania Shibli Menka detalė, iš arabų kalbos verčia Julija Gulbinovič – rugpjūtis
Tykus ir sykiu aštrus palestinietės Adania Shibli romanas Menka detalė pateikia dvi tarpusavy susietas istorijas – tai ir chaotiškas pasakojimas apie 1949-ųjų vasarą izraeliečių karių grupei dykumoje kankinamą beduinę merginą, ir lygiai po 25-ių metų vykstanti bevardės, mikčiojančios jaunos moters istorija, šiai bandant išsiaiškinti pastarojo įvykio aplinkybes.

* 029 – Shuang Xuetao Rausva gatvė, iš kinų kalbos verčia Indrė Balčikonytė-Huang – rugsėjis/spalis
Rausvoje gatvėje surinktos trys šiuolaikinio kinų rašytojo Shuang Xuetao apysakos, vienaip ar kitaip susijusios su ta pačia Šenjango mieste esančia gatve: vaizdinga kalba, įtemptais siužetais ir įsimintinais veikėjais pažymėtos istorijos puikiai atskleidžia Xuetao būdingą „fabulistinį noir“ – mistiškumo, netipinio magiškojo realizmo ir tamsaus, purvino detektyviškumo junginį. 

* 030 – Fernanda Melchor Paradais, iš ispanų kalbos verčia Eglė Naujokaitytė – spalis/lapkritis
Meksikietė Fernanda Melchor grįžta! Paradais, susikoncentruodama į du fantazijomis apie kitokius, geresnius gyvenimus apsėstus paauglius, Melchor skaudžiai atviru ir dažnai žiauriu tekstu toliau knibinėja smurto, klasinės nelygybės, mizoginijos, mačizmo, skurdo temas. 

* 031 – Cormac McCarthy Kraujo meridianas, iš anglų kalbos verčia Vidas Morkūnas – lapkritis
Amerikiečių literatūros grando Cormac‘o McCarthy Kraujo meridianas – laikomas jo magnum opus ir vienu svarbiausių XX a. JAV kūrinių – epiškas, žiaurus ir didingas (anti)vesternas. Epinė istorija pasakoja apie „Vaikį“, berniūkštį XIX a. viduryje susidėjusį su indėnus persekiojusių žudikų būriu – Glentono gauja. 

* 032 – José Emilio Pacheco Mūšiai dykumojeiš ispanų kalbos verčia Simonas Bernotas - gruodis
Jaukiu balsu nupasakotas, vienas svarbiausių XX a. Meksikos kūrinių, skvarbiai žvelgiantis į pokario metais augusio ir brendusio Carloso prisiminimus, kur šalia vaizdžiai vaiko akimis fiksuojamų pokyčių šalyje, atsiranda ir slaptas klasioko mamos įsimylėjimas.